During
the intervening twenty years between my childhood and our first real
meeting, I encountered Charles only in print. I read the earliest versions
of the first Maximus poems in Vincent Ferrini’s Four Winds, beginning
in 1951, when I was in high school. But the poems in that groundbreaking
little magazine that most affected me were by Ferrini himself, Robert
Creeley and Denise Levertov. I don’t think I was ready for Olson’s
obliquities or for his unrelenting localism, even though I had walked
the terrain of those poems daily.
I
wasn’t ready for Olson as an undergraduate either. When I first
discovered his verse and the seminal “Human Universe” essay
in Evergreen Review, I had barely served my apprenticeship with Pound
and Williams and I was still under the influence of the New Critical
verse of the 1950s — dense, hermetic, traditional. In fact, it
was a photograph of Olson, on the back cover of the magazine that first
attracted my attention. It showed a balding forty-year-old man with
a thick mustache, naked to the waist writing at a table by an open window.
On the rough wooden table was an overflowing ashtray, a ceramic cup,
and a nearly obscured bottle of Parker’s Scrip ink. In the foreground
was a straw-covered wine flask with its cork crookedly replaced. Although
I was later to learn that the photograph had been taken by Jonathan
Williams at Black Mountain College in North Carolina, where Olson taught
between 1949 and 1956, I at first assumed it showed Olson at work in
Gloucester because it seemed to reflect the Bohemian atmosphere of the
artists’ studios I was familiar with on Rocky Neck, where my father
had opened a new luncheonette and S.S. Pierce grocery store in 1951.
A biographical note announced that Olson had returned to his “hometown
of Gloucester, Massachusetts,” which jibed with Vincent Ferrini’s
remark the previous summer that “Charles was back in town”
and that I should go see him.
When
I opened the Spring 1959 Evergreen Review to find “The Company
of Men,” dedicated to the San Francisco poet Philip Whalen, I
was both puzzled and intrigued. It was decidedly a Gloucester poem:
Or
my dragger
who goes home with
arete: when his wife
complains he smells like
his Aunt who works
for the De-Hy
he whips out
his pay
and says, how does this
smell?
It
spoke of the Gloucester I knew from having worked on fish during the
very summer the poem had been composed. Yet Olson’s moving in
and out of history, his comparison in the first section of the poem
between “the company of men / one in front of my eyes, bringing
in red fish, the other / the far-flung East India Company of poets who
I do not / even know” was difficult for me to follow. I could
handle such juxtapositions in Pound. They would generally involve classical
allusions, or I’d recognize some lines or a simile from Dante’s
Commedia that would make sense. Nevertheless, Olson was using the details
of daily life in Gloucester in a way I’d never seen them used
before. What was familiar to me, or what ought to have been familiar
— the “De-Hy,” which is what everyone in town called
the plant that turned fish waste, or gurry, into by-products like fertilizer
or mink food — seemed suddenly unfamiliar because it appeared
not in the Gloucester Times’ daily record of fish landings, or
in conversations one had along Main Street or the waterfront, but in
a poem. In fact, I almost resented Olson’s use of local slang
in a poem. I wondered if he wasn’t trying to show off, to let
his readers know he was an insider when I knew, or thought I knew, that
he really wasn’t. (Olson was born in Worcester, Mass., first summering
in Gloucester with his family until he and his mother moved here permanently
in the mid-1930s.)
What
began to dawn on me, however, was that Olson knew Gloucester quite well.
He knew the city better than I did. Or at least he used what he knew
about Gloucester better than I had begun to do in my tentative first
stories about the place, stories I had hoped to collect for an English
honors project in college but had ultimately abandoned because I didn’t
know how to tell them.
Even
though I was pointed toward Italy during the summer after I graduated
from Bowdoin, I was intensely aware of Olson’s presence in Gloucester.
Our mutual friend the Paris-born Yugoslavian painter Albert Alcalay
and his wife Vera talked much of Olson when I visited them in the house
and studio on Rocky Neck Avenue. Albert encouraged me to read Olson’s
first book Call Me Ishmael, which had recently been re-printed by Barney
Rosset as a Grove Press paperback.
“If
you want to understand America you must read that book!” Albert
insisted.
Setting
aside books on Leopardi and Florentine history, I drove to Cambridge
and bought Call Me Ishmael at the Grolier book shop on Plympton Street
— this was in late August of 1959 — and I read it during
those morning hours that were mine before reporting to work for the
night shift at Gorton’s Seafood Center.
First
published in 1947, Call Me Ishmael returned me to the intellectual preoccupations
of my final year in college just as I was prepared to abandon them for
new ones in Europe. The book is about the sources of Melville’s
Moby-Dick in myth, in Greek tragedy, in Melville’s deep immersion
in Shakespeare, and in the American landscape and consciousness itself.
It is not only the best introduction to Melville that I know, it is
also a map of the territory Olson would later explore in the Maximus
poems, in which the history of Gloucester would be a microcosm of America’s,
and America’s, of the world. Only months before I had been reading
about Greek and Mesoamerican myth and ritual as I tried to grapple with
D. H. Lawrence’s encounter with Mexico and the American Southwest
for my senior thesis on The Plumed Serpent. I had been trying to understand
the relationship between the new land and the savagery with which Europeans
took possession of it, decimating and displacing its original inhabitants.
I’d been trying, equally, to get at the American unconscious in
which, I believed, that violence still resided.
Suddenly,
reading Call Me Ishmael, it all came together for me as Olson equated
the space of the vast new country with the sense of violence that space
had bred. “I take SPACE to be the central fact to man born in
America, from Folsom cave to now,” Olson wrote. “I spell
it large because it comes large here. Large and without mercy . . .
PLUS a harshness we still perpetuate, a sun like a tomahawk, small earthquakes
but big tornadoes and hurrikans, a river north and south in the middle
of the land running out the blood.”
I
could hardly contain myself as I read Olson’s idiosyncratic prose,
a prose that gripped me the way Lawrence’s Studies in Classic
American Literature had. One morning, when I shared with Albert my excitement
over Olson’s book, he said, “Well, he’s coming tonight
and I don’t want you to get too frightened when you see him because
he’s big.”
That
night — it must have been a Saturday or Sunday because I wasn’t
working — I went early to Albert and Vera’s so I wouldn’t
miss Olson’s arrival. It was a late one, as I would learn; for
Olson moved according to his own inner dictates. But I win never forget
my first sight of Olson and his wife Betty. Olson was simply enormous;
he towered over small Europeans like Albert and me. Betty was beautiful.
She was tall and slender and she wore a long, dark-patterned skirt.
Her lustrous black hair was piled on top of her head and she had a Botticellian
profile. Olson came in creased chinos and a blue Oxford cloth shirt
peppered with cigarette burns. Around his shoulders he’d draped
a gray Shetland sweater. On his feet were paint-stained work shoes.
It
was a cool night in late August with a breeze off the water, so we sat
inside Albert’s ample studio with its view out over Smith Cove.
Albert’s marvelous abstract paintings hung on the walls and his
book case held copies of art magazines and Botteghe Oscure, the great
international literary review that was published in Rome by Marguerite
Caetani. The scene was everything an aspiring writer like myself would
dream of. Vera's hospitality was extraordinary, and Charles and Betty
made a handsome and gracious couple. They arrived as though attending
what I imagined to be the fabulous art parties of Greenwich Village
or the Hamptons. And Charles sat down, looked me full in the face, as
he would do all during the years of our later friendship, and spoke
to me of what he knew about me (a great deal, it turned out) and my
family.
The
major topic of conversation for the evening was not America or Gloucester,
it was Europe, Italy in particular. Part of that was in my honor, for
Albert had already told Charles of my plans to leave for the University
of Florence, where I would be studying Dante and Romance Philology.
So we spoke of Dante, about whose poetry Olson was immensely knowledgeable.
But Olson also wanted to talk about his friend Corrado Cagli, the Roman
painter he’d met in Washington. Through his experience of accompanying
Allied army units as they opened up Buchenwald, Cagli had brought home
the reality of the holocaust to Olson. At the end of the evening Olson
took out a tiny notepad. With the stub of a pencil he wrote a letter
of introduction for me to Cagli in Rome. It said in part, “Peter
Anastas is the son of the man from whose store I made all my telephone
calls.”
The
one subject I had wanted to discuss with Olson that night, my excitement
over Call me Ishmael, never came up. In the aura of Charles and Betty’s
magnetic presence, in the sweep of the conversation from Troubadour
poetry to the paintings of Josef Albers, who had preceded Olson as rector
of Black Mountain, I never had the chance to tell Charles about reading
him.
That
evening Olson invited me to visit him and Betty and I promised to do
so. But I hesitated, and then it was time to leave for Europe. On the
eve of my departure for Naples from Boston on the TSS Olympia, I slipped
Call Me Ishmael into my suitcase. It was one of two books I was taking
with me. The other was Sartre’s Nausea. Little did I realize that
those books would come to symbolize the two poles of an intellectual
inheritance I would struggle with for the rest of my life.
I
linger over my account of that first meeting with Olson because I myself
came to invest it with a mythic dimension. The impact of Olson upon
me that evening was such that I could have renounced my trip to Italy
to remain at home in Gloucester learning from him the things that I
had never been taught in college, the things that mattered to me more
than anything else and that it seemed I was traveling vainly half way
around the world to pursue. But I think Charles understood the dynamic.
It had happened for him with many a younger person, a student or fledgling
writer, who might have traveled to Black Mountain or Gloucester attracted
by Olson’s charisma, even though he or she had never set eyes,
as I had fortunately, on the man himself.
I
like to think that Olson wanted me to go to Europe. Certainly he was
encouraging that first night, as Vera and Albert, who had taught me
my first Italian, had always been. Olson must have known more than I
did that I would need to discover my roots in the Mediterranean before
I could understand myself as an American, indeed, before I could realize
what having been born in Gloucester meant.
A
year passed in Florence, a year in which I had thrown myself into the
study of Medieval literature and begun to teach English at a private
high school. I spoke Italian daily, I wrote articles in Italian for
local journals; I even dreamed in my new language. But one morning I
woke up with Melville on my mind, for I had been reading a biography
of Cesare Pavese, the great contemporary Italian novelist who had translated
Moby-Dick into Italian. Rushing over to the American Library in Via
Tornabuoni, I checked Moby-Dick out. For three days I did nothing but
read Melville; and then I sat down and wrote an essay about my nostalgia
for the ocean and for Gloucester, which I immediately sent to Paul Kenyon,
editor of the Gloucester Times. It was then that I remembered Call Me
Ishmael. I dug the book out of my trunk and re-read it with new insight.
Even though I was to remain in Florence for nearly two more years, my
journey homeward had begun.
As
soon as I returned to Gloucester in the late spring of 1962 I sought
Olson out, or rather, through Vincent Ferrini, he invited me to read
at Gallery Seven in Magnolia from a novel I was just then completing.
Brother Antoninus, the featured poet, was unable to come, and Olson
had been asked to organize an alternate program. Jonathan Bayliss, a
writer then employed as a business analyst at Gorton’s, read from
his novel Prologos, which is only now being published. And John Keyes,
a poet from New York City, later to be featured in Ed Sanders’
Fuck You, A Magazine of the Arts, read from his Olson-inspired long
poem about Washington, D.C.
Of
course, I read poorly; and the minute I began to read from my embarrassingly
self-conscious first novel about a Greek-American writer who returns
to his father’s home town in the Peloponnese, I knew the narrative
wasn’t working. But people were kind, and after the reading was
over and I had re-met Charles at the reception, he took me aside. Again
those searching eyes overwhelmed mine as he placed his large hand on
my shoulder.
“The
literal,” he said, complimenting me on a door I had described
in a Greek peasant’s house, a door of peeling paint and rusty
nails. “Not the literary.” Like much that Olson was later
to teach me, it took me years to comprehend fully what he was getting
at. But that advice has proved to be some of the most valuable I ever
received, along with another remark of Olson’s made in response
to a complaint to him that I wasn’t getting enough time to write.
“Just
live,” he said one hot summer afternoon as we sat across the street
from the post office on Dale Avenue. “The writing will take care
of itself “
Between
the spring of 1962 and his death of cancer of the liver on January 10,
1970, I spent a great deal of time with Olson. Those were the years
in which he completed the major phase of The Maximus Poems, the years
in which he sent a series of stunning letters to the Editor of the Gloucester
Times about how he felt Urban Renewal was destroying the city’s
historical and architectural heritage; years in which we both agonized
over our country’s involvement in Vietnam. They were also the
years when his reputation as a poet, thinker, teacher and explicator
of his own works became international. He traveled to Italy, reading
on the same platform with his old mentor Ezra Pound. He lived in London;
he taught at Buffalo, where Betty was killed in an automobile accident.
And finally, he returned to Gloucester, to complete the poems, describing
in the last book of Maximus his loneliness in the apartment at 28 Fort
Square after Betty died, his plunge into what he called the “subterranean
lake” of himself to try to fathom his own depths, just as he had
attempted to sound Melville’s in Call Me Ishmael.
But
mostly I remember the talk of those years. I recall the nights in his
house when Vincent Ferrini, Jonathan Bayliss and I would appear just
after Charles and Betty had finished eating supper (it was breakfast
for Charles who worked all night, sleeping each day until late afternoon)
and stay until one, two, three in the morning talking “in the
Russian manner,” as Olson characterized it, sitting over a bottle
of whiskey until it and the topic had absolutely been exhausted. Or
the nights when I was finally able to maintain my own friendship with
Olson and I would go alone and talk sometimes with Charles until dawn,
rushing home to record it all in my journal:
January
23, 1966, 5 a.m. I come home exhausted after 10 hours with Charles.
Impossible to keep up with him — he’s a human dynamo. My
head is full of the sound of his voice; my hands smell of him; my clothes
are permeated with the smoke of his cigarettes, and my body aches, not
to mention my brain, after that assault. . . Who would have anything
to do with any university after such a day? Years from now when he’s
dead and I am past the wasting of my first twenty-five years, I’ll
recall these evenings and regret that I had so little to give Charles,
that I was so exhausted, so literally speechless in the face of his
mind. . .
And
of Betty, who lies now under the earth in West Gloucester, Charles says
so lovingly, “I still don’t believe that Bet is dead. She’s
just lost out there somewhere. I expect her to come knocking on the
door any day. . .”
I
helped carry Charles to his grave, just as I had done with Betty after
she died and her body was brought home to Gloucester to be buried at
Beechbrook Cemetery. As I stand by the slate headstone that marks their
graves today, I often recall that evening at Albert and Vera’s
when I first met them both. I recall how they seemed my ideal of a couple,
and Charles, the very picture of the kind of writer that I wished to
become myself. Whoever would have thought on that late summer night
forty years ago that I would have buried them both and that, along with
Charles and Betty, would go my own youth, and much of my idealism, in
those terrible years of the war in Vietnam and its aftermath?